the case of cities, there would be a huge variety of provisions from lots of different places,
at least twice as many sources as these cities of ours. For most Greek cities get their food
supply from the land and from the sea, while these cities of ours get it from the land alone.
This makes things easy for the lawgiver, for the number of laws required would be less than
half, much less, and besides, they would be more suited to a free people. Our lawgiver,
being largely quit of merchant shipping, trading, retailing, inn-keeping, compound interest
and countless other requirements of that sort, will then pass laws for farmers, herdsmen,
beekeepers, and for those who supervise such matters and are responsible for the equipment.
He has already enacted laws dealing with the most important issues: marriage, the birth and
upbringing of children, education, and the appointment of officials in the city. He now needs
to turn his attention to legislating in relation to food and the people who collaborate in
producing this.
Firstly, then, let there be laws that go by the name of ‘agricultural’. The first law,
the law of ‘Zeus of the boundary’, may be stated as follows. No one is to move a land
boundary marker, either of a neighbour who is a fellow citizen, or when he owns land
bordering a foreign frontier and his neighbour is a foreigner. He must realise that, in doing
so, he is, in truth, moving the immovable.
7
And everyone must prefer to attempt the removal
of some enormous rock that isn’t a boundary marker rather than the tiny stone, consecrated
to the gods, that marks off the land of a friend or the land of a foe. For in one case, Zeus,
god of the clan, is witness, and in the other case, Zeus, god of strangers, is witness, and
when these are aroused the most bitter conflicts follow. Now, whoever obeys the law shall
not suffer any of its penalties, while those who disregard it are to be subject to a twofold
retribution, first and foremost from the gods, and secondly from the law. For no one is delib-
erately to move the boundary markers of his neighbour’s land, and whoever does so is to
be reported to the land-owners by anyone who wishes, and they in turn should take him to
court. If someone is convicted of such a crime, since the offender is making a redistribution
of land by stealth or by force, let the court decide what penalty the guilty party must suffer,
or the compensation he should pay.
Furthermore, lots of minor grievances between neighbours, by their very frequency,
give rise to a significant accumulation of ill-feeling, and turn neighbourly relations into
something difficult and extremely bitter. Therefore, a neighbour must be extremely careful
to do nothing offensive to a neighbour, in general, and must always be particularly careful
not to encroach on his land at all. For it is not difficult to do harm – anyone can do so – but
not everyone can confer a benefit. Whoever encroaches upon the land of his neighbour, dis-
regarding the boundary markers, is to make good any damage, and, what’s more, to cure
him of his shamelessness and unworthy behaviour, he is to pay double the damages to the
victim in addition. In all cases of this sort, let the rural commissioners act as inspectors,
judges and assessors. In major cases, as stated previously, the entire command structure of
the district is to act, while in lesser cases the guard commanders may do so.
If someone’s cattle graze on another’s land, these officials shall decide the case and
the penalty once they have inspected the damage. And if anyone exploits the susceptibility
of bees and appropriates a hive by making rattling noises to attract them to his own property,
he is to pay damages. And if he should light a fire and is not careful about his neighbour’s
materials, he is to pay a fine as assessed by the officials. He is also to be fined if, while
planting trees, he plants them too close to his neighbour’s property. These are issues that
lots of lawgivers have dealt with quite adequately, and we should simply make use of their
laws and not expect the important person who is putting our city in order to legislate for
the numerous trivial matters which any random lawgiver could deal with.
842 d
842 e
843 a
843 b
843 c
843 d
843 e
844 a
1,192 | LAWS VIII – 842d–844a
Laws VIII, David Horan translation, 18 Nov 25